大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于韩国的语言怎么说用中文的问题,于是小编就整理了3个相关介绍韩国的语言怎么说用中文的解答,让我们一起看看吧。
韩国古代为什么写的是中文?
韩国古代使用汉字的原因是韩国曾经是古代中国的藩属国,他们使用的是汉字。但是由于汉字复杂,百姓受教育的机会有限,使得民间识字的人凤毛麟角,所以世宗大王就15世纪中期,召集文人学士,进行了韩国文字的创造。这就是韩国语的由来。
1945年,半岛摆脱日本统治,迫切需要***行独尊韩文的背景。1945年金日成发出指示,要求朝鲜***(今日朝鲜劳动党的前身)党内所有出版物印刷不要夹用汉字。第二年,朝鲜就有部分的出版物不再夹用汉字。
朝鲜在古代是有语言无文字的,同时又存在新罗,高句丽和百济等不同部族,其早期语言中有很多概念无法表述清楚,部族间交流和官方文书就必须使用中文来记录。
从3000年以前,箕子带领殷商一脉到达朝鲜半岛,建立箕子朝鲜,汉语就成为了朝鲜半岛的官方语言。几千年来,半岛所有的文学著作,所有的科举考试,大臣的奏章,都是用中文来完成得。随着民族国家的发展,形成了统一的朝鲜族,中文很多概念都被朝鲜语吸收,然后根据中文偏旁创制了朝鲜文字,但很多词汇的发音仍然是古汉语形式。相传黄帝时中原有“万国”,夏朝时还有三千国,周初分封八百诸侯,而“五方之民,言语不通”《礼记·王制》。上古汉语存在于周朝前期和中期(公元前11到前7世纪),文字记录有青铜器上的刻铭、《诗经》、历史书书经以及部分《易经》。据《礼记·中庸》第二十八章记载:“今天下车同轨,书同文,行同伦”。可见周朝建立时期就开始实行语言文字的统一。春秋初期,见于记载的诸侯国还有170多个。至战国时期,形成“七雄”,“诸侯力政,不统于王,……言语异声,文字异形”《说文解字·叙》。韩国语和汉语的联系与区别?
联系:
韩国语中有70%是汉字词,特别是名词中有90%以上是汉字词,有对应的汉字;
韩国语发明之前,韩国的官方文字汉语,韩文可以看做汉语的一个分支;
两者都属于亚洲的文字,中国的朝鲜族也使用韩国语。
区别:
韩国语和汉语是两个国家的语言;
韩国语和汉语属于两种语系,韩文属于阿尔泰语系,中文属于汉藏语系;
韩国语和汉语的语法不相同。
去韩国学什么语言?
去韩国当然首先得学会讲韩语,这是必须的,如果运气好会遇到讲中文讲得好的韩国人,因为韩国的学校也有开设中文的课程,所以在便利店,商店有很很多服务员都会讲中文,当然如果会讲韩文,当地人会觉得亲切,交流起来也会比较好的,会很方便。
到此,以上就是小编对于韩国的语言怎么说用中文的问题就介绍到这了,希望介绍关于韩国的语言怎么说用中文的3点解答对大家有用。