大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于日本话用中文说的问题,于是小编就整理了3个相关介绍日本话用中文说的解答,让我们一起看看吧。
为什么日本的发音像中国的闽南语?
因为日本离闽南语近才接近,
其实我倒是觉得并不接近闽南语!
据说 当年 日本来中国 遣唐使 遣隋使的时候 历史上和中国很多朝代交流,
比如 唐朝时 来了 西安 就觉得 西安的话是标准的,
后来到了开封 觉得开封话 是标准的 到了杭州又觉得杭州话 是标准的,
所以日语更接近吴音(江南一带的声音)
比如 “人”的发音 就有 “恁” “金”和“ hito”的发音
说的快的时候 听起来像闽南话罢了!
汉语,韩国语,日本语是同一个语系的吗?
汉语,韩国语,日本语不是同一个语系的
汉语是中国使用人数最多的语言,也是世界上作为第一语言使用人数最多的语言。中国除汉族使用汉语外,***、满族等也基本使用或转用汉语
按语言结构特点分类:汉语属于汉藏语系,日本语属于黏着语,韩语属于阿尔泰语系。 从形式上来讲,将朝鲜语和日语归入阿尔泰语系都存在一些不完备的地方,所以在划分上也存在一些争议。
朝鲜语和日语在语法上和阿尔泰语系的语言非常相似;但在词汇上,极少有和阿尔泰语系同源的词汇,并且有数量巨大的汉语词汇;在语言发音上,类似于汉语北方方言的发音(尤其日语开音节结尾特征明显)。
朝鲜语有人把它归为阿尔泰语系,有人把它归为南岛语系。朝鲜语在结构上和阿尔泰语类似,朝鲜语跟阿尔泰语系的其他语言之间的同源词汇非常少。
反对将朝鲜语归入阿尔泰语系的学者一般都以此作为反驳的力证。
语音方面阿尔泰语以后舌音居多,而朝鲜语基本都是前舌音属于典型的南太平洋音。
朝鲜因受汉语和太平洋语(南岛语系语言)影响较大,故谱系须进一步研究。
也有观点认为朝鲜语跟日语共属于一个新的语系,持该观点的学者们认为朝鲜语的文法与日语的文法有着惊人的相似度,两者历史上又共同受过汉语的影响,但是朝鲜语跟日语之间缺乏同源词也成了异议的学者们反驳该观点的力证。
第三类观点认为朝鲜语跟日语一样,都是孤立语言,他们跟世界上已知的语系都没有关联。
持该观点的学者们以“同源词问题”支持着该观点。 日语的情况和朝鲜语类似,在语法和结构上和同属于粘着语的阿尔泰语系基本相同,在同源词汇上和阿尔泰语系东支(扶余、高句丽)拥有同源关系,在发音上带有开音节语言的强烈特征,又兼收了中古汉语语音和北朝北方汉语方言的音韵特点,词汇上分为汉语借词、固有词和外来语借词。 日语是世界上典型的大量吸收和应用外来语借词的一种语言,大量存在着从汉语、英语以及其他语言中引入的借词,这也给想通过同源词汇来探寻日语和阿尔泰语之间关系的工作带来了很大困难,部分学者出于日本在局部体现出的较为复杂的多样性持反对意见甚至将日语和韩语归为两种孤立的语言。
日文中的繁体中文怎么打?
日语中的中文繁体字,其实不是中文。是日语中的汉字,也是日语的一部分,有些字的意思和中文的意思差不多(如“日本”这个单词),有些也相差很大(如“娘”,在日语里面是女儿,姑娘的意思,我我们中文刚好相反)。每一个“汉字”在日语里面都有它的读音,如“日本”这个单词的发音是“にほん(尼红)”,“娘”这个单词的发音是“むすめ(目司麦)”所以要知道日语里面的汉字怎么读的话必须要学会日语里面的五十音了。
到此,以上就是小编对于日本话用中文说的问题就介绍到这了,希望介绍关于日本话用中文说的3点解答对大家有用。