大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于加拿大口音where的问题,于是小编就整理了2个相关介绍加拿大口音where的解答,让我们一起看看吧。
imfromcanadatoo什么意思?
I'm from Canada, too.我也来自加拿大。双语对照例句:
1.How do you know where I'm from? 你怎么知道我从哪来的?
2.I know because I'm from the factory. 我知道因为我从工厂来的.
去国外旅游,语言沟通这方面该怎么解决?
去的国家多了,这种事儿也就见怪不怪了…
第一次去奥地利的时候,一直以为这个国家说英语的人应该很多,但实际上大多数人都说德语,所以,酒店前台和我面对面手舞足蹈的“聊”了十分钟才搞定…那个时候还没有手机app翻译软件,遇到这种情况真的很苦恼。
好在之后的捷克和斯洛伐克一路顺利,但从此我就多了一个心眼,预订酒店前都要先打个电话咨询清楚。
对于现在人来说,基本的酒店或者餐厅服务员都会说一点英文,哪怕国内稍微有点档次的酒店都有专门的外语服务。最难过的就是交通,打车可以让酒店前台帮忙写个地址给司机看,但地铁或者巴士就难过了,有一次在德国就被难住了,柏林地铁口问了好几个人才遇到一个香港妹子,最终在她的帮助下买了票…也是这次让我下决心去买个翻译器。
虽然手机软件离线也可以用,但语音时候还是很不方便,翻译器就不同了,只要有网络的地方就可以做到沟通无障碍,所以,最终还是建议买翻译器吧,价格从几百到两三千都有,品牌就不多说了,您自己某宝搜搜吧
那我们怎么办呢?
首先我们手机上要有地图,这样你去哪里,手机直接导航就好了,或走路,乘车都好方便;
然而如果你不知道哪里好吃,你要有个大众点评,或者其实支付宝也提供推荐功能,点开后可以直接指引你如何去;
问路的过程中,即使语言不通,你可以给人家看地址,或者目的地的照片,so easy;
当然有个翻译软件也蛮好,都是可以和上面这些相互***的;
这以上的所有所有,最重要的是你在国外要有网络,有网络,有网络;
凭着这张纸,我在莫斯科一家迷宫一样的商场顺利的找到了一家超赞的餐厅(图二),给自己点赞;问我如何知道这家餐厅的,大众点评啦!问我如何到达这个商场的,和滴滴一样的一个***哦
在国外旅游,需要与外国人用语言沟通的时候,即使你的英语很棒,但是你正在沟通的对方不一定会英语。我在国外就遇到过用语言无法沟通的情况,现在想想当时沟通时各种乌龙的情景,都成了回忆里经典的段子,偶尔拿出来给朋友当笑话讲,自己也觉得好笑。
韩国餐厅需要一杯热水
韩国的餐厅里跟女友吃饭,点餐没有问题,我们看图片选择就行了,点餐后服务员端来两杯凉水,女友想把凉水换成热水,说了半天发现服务员完全听不懂英文,服务员满脸疑惑的端起水杯看了看又放下,我想她可能以为我们在说水不干净什么的,韩文我们又不会,后来我指了指餐桌上的水杯,喝了一口,然后抱起肩膀,摇着头,跺着脚夸张的打了个冷战,这时候服务员恍然大悟的样子,连着点头,后来女友顺利的喝上了热水。用餐后出门时,店里送客的服务员对着我们用汉语说了句再见,出于礼貌,女友同时也用韩文回了句再见,但是送客的服务员却忍不住笑了,我们当时还不解,出餐厅后才醒悟,女友离开餐厅时用韩文说的不是“再见”,而是“你好”。
伦敦问火车站
伦敦要去圣潘克拉斯国际火车站,却在火车站附近迷路了,知道车站就在身边不远处,当时就是没有方向感了,需要问路,伦敦音完全听不懂,身上又没有带地图,也想不到什么肢体语言可以把火车站表达出来,后来在背包里翻出一张纸和一支笔,在纸上画了个火车,用这张图在路人的指引下顺利的找到了火车站。
在日本的宫古岛,出租车很多,但是来旅游的人更多,出租车很难约到,好不容易打到一辆出租车后,想跟司机沟通两个小时以后,可否去我们现在去的目的地来接我下,我当时的沟通方式,是在手机里安装了翻译软件,我说中文,软件译出来的是日文,对于日文完全听不懂,不知道翻译出来的内容准不准确,司机是否能听懂,听懂了同不同意来,毕竟在这个岛上出租车很抢手。两个小时以后,我从免税店出来的时候,看见刚才的司机正在停车场向我们招手,当时心里被“诚信”这个词给感动了,同时也发现翻译软件还是挺靠谱的。
在国外的中国人很多,当你需要帮忙,要与人沟通的时候,也许会遇到自己的同胞,另外现在市场上翻译器的类型很多,能翻译多种语言,[_a***_]时可随身携带一个,相信在国外语言沟通不会再成为障碍。
到此,以上就是小编对于加拿大口音where的问题就介绍到这了,希望介绍关于加拿大口音where的2点解答对大家有用。